Johannes 11:1

SVEn er was een zeker [man] krank, [genaamd] Lazarus, van Bethanie, uit het vlek van Maria en haar zuster Martha.
Steph ην δε τις ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης
Trans.

ēn de tis asthenōn lazaros apo bēthanias ek tēs kōmēs marias kai marthas tēs adelphēs autēs


Alex ην δε τις ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης
ASVNow a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
BENow a certain man named Lazarus was ill; he was of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
Byz ην δε τις ασθενων λαζαρος απο βηθανιας εκ της κωμης μαριας και μαρθας της αδελφης αυτης
DarbyNow there was a certain [man] sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and Martha her sister.
ELB05Es war aber ein Gewisser krank, Lazarus von Bethanien, aus dem Dorfe der Maria und ihrer Schwester Martha.
LSGIl y avait un homme malade, Lazare, de Béthanie, village de Marie et de Marthe, sa soeur.
Peshܐܝܬ ܗܘܐ ܕܝܢ ܚܕ ܕܟܪܝܗ ܠܥܙܪ ܡܢ ܒܝܬ ܥܢܝܐ ܩܪܝܬܐ ܐܚܘܗ ܕܡܪܝܡ ܘܕܡܪܬܐ ܀
SchEs war aber einer krank, Lazarus von Bethanien, aus dem Dorfe der Maria und ihrer Schwester Martha,
WebNow a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
Weym Now a certain man, named Lazarus, of Bethany, was lying ill-- Bethany being the village of Mary and her sister Martha.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin